026.183

মানুষকে তাদের বস্তু কম দিও না এবং পৃথিবীতে অনর্থ সৃষ্টি করে ফিরো না।
“And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee al-ardi mufsideena

YUSUFALI: “And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.
PICKTHAL: Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth.
SHAKIR: And do not wrong men of their things, and do not act corruptly in the earth, making mischief.
KHALIFA: “Do not cheat the people out of their rights, and do not roam the earth corruptingly.

১৮২। ” সঠিক এবং খাড়া দাড়িপাল্লাতে ওজন করবে।

১৮৩। ” লোকদের তাদের প্রাপ্য দিতে অসম্মত হয়ো না; পৃথিবীতে মন্দ দ্বারা অশান্তির সৃষ্টি করো না।

১৮৪। ” এবং তাঁকে ভয় কর যিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদের পূর্বের প্রজন্ম [ সৃষ্টি করেছেন ]। ”

১৮৫। তারা বলেছিলো, ” তুমি তো যাদুগ্রস্থদের অন্তর্ভুক্ত।

১৮৬। ” তুমি তো আমাদের মতই মরণশীল [মানুষ]। এবং অবশ্যই আমরা মনে করি তুমি একজন মিথ্যাবাদী ৩২১৭।

৩২১৭। আয়কাবাসীরা সুয়েব নবীকে অস্বীকার করলো। পাপ তাদের এমন ভাবে আচ্ছন্ন করে ফেলেছিলো যে, তারা প্রকৃত সত্যকে অনুভব করার ক্ষমতা হারিয়ে ফেলেছিলো। তাদের ধারণা ছিলো তারাই হচ্ছে আদর্শ ও অনুসরণীয় ব্যক্তিত্ব। সুয়েব যা প্রচার করছেন তা ভ্রান্ত। শুধু ভ্রান্ত নয়। সুয়েবের প্রচারিত আদর্শ হচেছ পাগলের প্রলাপ।

উপদেশ : এ ভাবেই সমাজ জীবন যখন অন্যায় ও অসত্যের অন্ধকারে ডুবে যায়, অন্যায়কারীর সত্তা থেকে প্রকৃত ন্যায়বোধ অন্তর্হিত হয়ে পড়ে। অন্যায়ের বেড়াজালে আবদ্ধ থেকে সে প্রকৃত ন্যায়কে বোকামী ও পাগলের প্রলাপ বলে মনে করে।