026.026

মূসা বলল, তিনি তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্ববর্তীদেরও পালনকর্তা।
(Moses) said: “Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!”

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Qala rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleena

YUSUFALI: (Moses) said: “Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!”
PICKTHAL: He said: Your Lord and the Lord of your fathers.
SHAKIR: He said: Your Lord and the Lord of your fathers of old.
KHALIFA: He said, “Your Lord and the Lord of your ancestors.”

২৬। মুসা বলেছিলো, ” প্রথম থেকেই তিনি তোমাদের এবং তোমাদের পূর্ব পুরুষদের প্রভু।”

২৭। ফেরাউন বলেছিলো, ” সত্যই; তোমাদের রাসুল, যাকে তোমাদের জন্য প্রেরণ করা হয়েছে সে বাস্তবিকই পাগল।” ৩১৫৪

৩১৫৪। হযরত মুসা যখন ঘোষণা করলেন যে, আল্লাহ্‌ এক এবং অদ্বিতীয়। তিনি বিশ্ব ব্রহ্মান্ডের এবং মিশরবাসী ও তাদের ফেরাউনেরও প্রভু। মুসার এ হেন বক্তব্যে ফেরাউন বিচলিত বোধ করলো। সে বিদ্রূপের ভঙ্গীতে তার সভাষদদের আহ্বান করে বললো যে, “তোমাদিগের রাসুলটি তো নিশ্চয়ই পাগল।” কিন্তু ফেরাউনের এই ব্যঙ্গক্তি মুসাকে অপ্রস্তুত বা লজ্জিত করতে পারে নাই। তিনি সদর্পে সত্যকে ঘোষণা করলেন, ” তুমিই পাগল ! আমার ঈশ্বর বিশ্বের বিধাতা। পূর্ব পশ্চিম সকল স্থানেই তিনি বিরাজ করেন। তুমি যেখানে রাজত্ব কর সেখানেও তার অধিষ্ঠান। “