বাংলা অনুবাদ বই । অনুবাদ সাহিত্য

অন্য ভাষা থেকে বাংলা ভাষায় অনুবাদকৃত বইয়ের সংগ্রহ

অনুবাদ বই – সাম্প্রতিক আপডেট

বেড়ালের শহর

কোয়েনজি স্টেশনে শহরমুখী দ্রুতগ্রামী চুয়ো লাইন ট্রেনটা ধরল তেংগো। ফাঁকা কামরা। এই দিনটির জন্য কোনকিছু পরিকল্পনা করেনি সে। যেখানেই যাক বা যা-কিছু করুক (অথবা না করুক) সবটাই তার মর্জি। গ্রীষ্মের হাওয়াহীন সকাল দশটা। সূর্য ইতিমধ্যে আগুন ঢালছে। শিনজুকু, ইওতোসুইয়া, ওচানোমিজু...

২৪. অবশিষ্ট

অবশিষ্ট ফরাশি উর্দি-পরা একদল সৈন্য নদীর তীরে এসেছিলো কুচকাওয়াজ করতে। নদীর ওপরে একটা বেলুনের দড়ি ধরে তিনজন শ্বেতাঙ্গকে ভাসতে দেখে তারা দস্তুরমতো হতবাক হয়ে সব লক্ষ করছিলো। এই দুর্গম প্রদেশে একটা বেলুনে চেপে কিনা নদীর ওপার থেকে তিনজন ইয়োরোপীয় লোক উড়ে এলো! এই তাজ্জব ঘটনা...

২৩. বেলুনের সব গ্যাসই ফুরিয়ে গেলো

কেননা বেলুনের সব গ্যাসই ফুরিয়ে গেলো একটু পরে। হু-হু করে একটা ফাঁকা জায়গায় এসে নেমে পড়লো ভিক্টোরিয়া। ছোটো বলের মতো বারেবারে ধাক্কা খেয়ে কয়েকবার ওঠা-নামা করতে-করতে কিছুদূর এগিয়ে গেলো। মস্ত একটি বাওবাব গাছ দাঁড়িয়ে ছিলো একদিকে, শেষটায় তার মগডালে ঠেকে গেলো বেলুন, তার জাল...

২২. জিনিশপত্র সব ফেলে দিয়ে বেলুনকে হালকা

যদি, কাল আমরা জিনিশপত্র সব ফেলে দিয়ে বেলুনকে হালকা না-করতুম, তাহলে এতক্ষণে আমাদের যে কী পরিণতি হতো, তা নিশ্চয়ই বুঝতে পারছো? এখনও অত ভয় পাচ্ছো কেন তুমি? আমরা তো সব পেরিয়ে এলুম। তোমার অনুমতি ছাড়া এখন আর বেলুন নিচে নামবে না। তা জানি। কিন্তু নিচে তাকিয়ে দ্যাখো একবার।...

২১. বেলুন এবারে কিন্তু পাহাড় পেরিয়ে

বেলুন এবারে কিন্তু পাহাড় পেরিয়েই নামতে শুরু করে দিলে, নিচে পড়লো বিরাট এক বনভূমির কালো বিস্তার।কোনো-একটা গাছে বেলুনটি বেঁধে রেখে রাত কাটাতে হবে আমাদের, ফার্গুসন সঙ্গীদের তার সিদ্ধান্ত জানালেন, মাটিতে নামা অত্যন্ত বিপজ্জনক। সন্ধে হতেই হাওয়া পড়ে গেলো। আকাশের তারা দেখে...

২০. সমুদ্রতীরে পৌঁছুতে আর কতদিন

সমুদ্রতীরে পৌঁছুতে আর কতদিন লাগবে আমাদের? কোন্ সমুদ্রতীরে? এখন অবশ্য কিছুই বলা সম্ভব নয়। কিন্তু এটুকু বলতে পারি যে টিমটু এখনও প্রায় চারশো মাইল পশ্চিমে। হাওয়া অনুকূলে ছিলো, আর তার গতিও ছিলো প্রবল; তার ফলে রাতের প্রথম ভাগের মধ্যেই পশ্চিম দিকে আরো দুশো মাইল এগিয়ে গেলো...

অনুবাদ সাহিত্য - সূচীপত্র