034.005

আর যারা আমার আয়াত সমূহকে ব্যর্থ করার জন্য উঠে পড়ে লেগে যায়, তাদের জন্যে রয়েছে যন্ত্রনাদায়ক শাস্তি।
But those who strive against Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to frustrate them, those, for them will be a severe painful torment.

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena ola-ika lahum AAathabun min rijzin aleemin

YUSUFALI: But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- for such will be a Penalty,- a Punishment most humiliating.
PICKTHAL: But those who strive against Our revelations, challenging (Us), theirs will be a painful doom of wrath.
SHAKIR: And (as for) those who strive hard in opposing Our communications, these it is for whom is a painful chastisement of an evil kind.
KHALIFA: As for those who constantly challenge our revelations, they have incurred a retribution of painful humiliation.

০৫। যারা আমার আয়াতসমূহকে ব্যর্থ করার জন্য সংগ্রাম করে ৩৭৯২, – তাদের জন্য আছে ভয়াবহ অপমানকর শাস্তি,

৩৭৯২। দেখুন আয়াত [ ২২ : ৫১ ]। আল্লাহ্‌র পরিকল্পনা ব্যর্থ করার ক্ষমতা পৃথিবীতে কোনও মানুষের নাই। যারা তা করতে চেষ্টা করবে তাদের পৃথিবী থেকে ধ্বংস করে দেয়া হবে।