024.018

আল্লাহ তোমাদের জন্যে কাজের কথা স্পষ্ট করে বর্ণনা করেন। আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।
And Allâh makes the Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) plain to you, and Allâh is All-Knowing, All-Wise.

وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Wayubayyinu Allahu lakumu al-ayati waAllahu AAaleemun hakeemun

YUSUFALI: And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
PICKTHAL: And He expoundeth unto you the revelations. Allah is Knower, Wise.
SHAKIR: And Allah makes clear to you the communications; and Allah is Knowing, Wise.
KHALIFA: GOD thus explains the revelations for you. GOD is Omniscient, Wise.

১৭। আল্লাহ্‌ তোমাদের সর্তক করছেন যে, যদি তোমরা [ প্রকৃত ] মুমিন হও তবে এরূপ [ ব্যবহারের ] পুনরাবৃত্তি করবে না।

১৮। এবং আল্লাহ্‌ তোমাদের নিকট আয়াতসমূহ সহজ ভাবে প্রকাশ করেছেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ জ্ঞানে ও প্রজ্ঞায় পরিপূর্ণ।

১৯। যারা মুমিনদের মধ্যে অশ্লীলতার প্রসার [ দেখতে ] ভালোবাসে , তাদের জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে আছে মর্মন্তুদ শাস্তি। বস্তুতঃ আল্লাহ্‌ জানেন তোমরা জান না ২৯৭০।

২৯৭০। সংসারে ভালো অপেক্ষা মন্দের প্রভাব অত্যন্ত দ্রুতভাবে বিস্তৃতি লাভ করে থাকে। এক পাত্র দুধ যেরকম এক ফোঁটা গোময়ের প্রভাবে সম্পূর্ণ দুধ নষ্ট হয়ে যায়। ভালো ও মোমেন বান্দারা সেরূপ স্বল্প সংখ্যক দুষ্ট ও মন্দ দ্বারা প্রতারিত হয়। উপরে হযরত আয়েশার [ রা] কাহিনীর মাধ্যমে এই সত্যকেই আমরা প্রত্যক্ষ করে থাকি। হযরত আয়েশার কলঙ্ক রটনায় উবাই এর সাথে অন্যান্য মুসলিমরাও জড়িত হয়ে পড়েন। সমাজ জীবনেও দেখি, আমরা আমাদের অজান্তে অশ্লীলতা প্রসারে সাহায্য করে থাকি, মন্দ ও দুষ্টের মন্দ কাজের সহযোগী হিসেবে। এ ব্যাপারে আমরা সচেতন না থাকতে পারি, কিন্তু সর্বশক্তিমান আল্লাহ্‌ সবই জানেন। সুতারাং মানুষ সর্বদা সচেতনভাবে তার বাক্য প্রয়োগ করবে, কথাকে সংযত রাখবে, দুষ্টের পাতা ফাঁদে পা দেবে না। এ ব্যাপারে বান্দা আল্লাহ্‌র সাহায্য কামনা করবে একমাত্র আল্লাহ্‌ই পারেন এ ব্যাপারে সাহায্য করতে।