023.095

আমি তাদেরকে যে বিষয়ের ওয়াদা দিয়েছি, তা আপনাকে দেখাতে অবশ্যই সক্ষম।
And indeed We are Able to show you (O Muhammad SAW) that with which We have threatened them.

وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
Wa-inna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona

YUSUFALI: And We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned.
PICKTHAL: And verily We are Able to show thee that which We have promised them.
SHAKIR: And most surely We are well able to make you see what We threaten them with.
KHALIFA: To show you (the retribution) we have reserved for them is something we can easily do.

৯৫। এবং তাদের যে বিষয়ে সাবধান করা হয়েছে , তার [ পূর্ণতা ] তোমাকে দেখাতে আমরা অবশ্যই সক্ষম।

৯৬। মন্দকে প্রতিহত কর যা সর্বোৎকৃষ্ট তা দ্বারা ২৯৩৪। তারা যা বলে সে সম্বন্ধে আমি সবিশেষ অবহিত।

২৯৩৪। এই আয়াতের মাধ্যমে আল্লাহ্‌ আমাদের সার্বজনীন উপদেশ দান করেছেন। যদি লোকে তোমার সম্বন্ধে মন্দ বলে, তা সম্মুখেই হোক বা পশ্চাতেই হোক অথবা তোমার ক্ষতি করে প্রত্যক্ষ বা পরোক্ষ ভাবে – সব কিছুই ঘটে আল্লাহ্‌র উপস্থিতিতে। অন্যায়কারীর শাস্তি দাতা তুমি নও। তোমার জন্য সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা হচ্ছে ; তাদের প্রতি প্রতিশোধ না নেওয়া বরং তাই করা উচিত যার দ্বারা পাপীদের চৈতন্যদয় ঘটে। কারণ মন্দের পরিবর্তে মন্দ কোনও সুফল বয়ে আনে না। দেখুন [ ৪১ : ৩৪ ] আয়াত ও টিকা ৪৫০৪।