০২১.০০৫

এছাড়া তারা আরও বলেঃ অলীক স্বপ্ন; না সে মিথ্যা উদ্ভাবন করেছে, না সে একজন কবি। অতএব সে আমাদের কাছে কোন নিদর্শন আনয়ন করুক, যেমন নিদর্শন সহ আগমন করেছিলেন পূর্ববর্তীগন।
Nay, they say:”These (revelations of the Qur’ân which are inspired to Muhammad SAW) are mixed up false dreams! Nay, he has invented it! Nay, he is a poet! Let him then bring us an Ayâh (sign as a proof) like the ones (Prophets) that were sent before (with signs)!”

بَلْ قَالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الأَوَّلُونَ
Bal qaloo adghathu ahlamin bali iftarahu bal huwa shaAAirun falya/tina bi-ayatin kama orsila al-awwaloona

YUSUFALI: “Nay,” they say, “(these are) medleys of dream! – Nay, He forged it! – Nay, He is (but) a poet! Let him then bring us a Sign like the ones that were sent to (Prophets) of old!”
PICKTHAL: Nay, say they, (these are but) muddled dreams; nay, he hath but invented it; nay, he is but a poet. Let him bring us a portent even as those of old (who were Allah’s messengers) were sent (with portents).
SHAKIR: Nay! say they: Medleys of dreams; nay! he has forged it; nay! he is a poet; so let him bring to us a sign as the former (prophets) were sent (with).
KHALIFA: They even said, “Hallucinations,” “He made it up,” and, “He is a poet. Let him show us a miracle like those of the previous messengers.”

০৫। তারা বলে, ” না, [ এ সমস্তই ] অলীক কল্পনা। সে মিথ্যা রচনা করেছে। না হয় সে একজন কবি ২৬৬৮। পূর্ববর্তী [ রাসুলগণ ] যেরূপ নিদর্শনসহ প্রেরিত হয়েছিলো , সে সেরূপ নিদর্শন আমাদের নিকট আনায়ন করুক।”

২৬৬৮। আল্লাহ্‌র প্রেরিত রাসুলের [ সা ] প্রতি কাফেরদের বিভিন্ন অভিযোগ গুলি এখানে বর্ণনা করা হয়েছে। কেউ বললো এসব ” অলীক কল্পনা ” বৈ কিছু নয়, কারণ ” আমরা তা বুঝতে পারি না”। অন্য জন বলে, হায় ! সে তো মিথ্যা রচনা করেছে “। কিন্তু যদি এই কল্পনা জীবনকে সমৃদ্ধ করে, তবে তারা বলে, ” সে মিথ্যা উদ্ভাবন করেছে।” আবার অনেকে বলে ” সে একজন কবি, কারণ কবিরাই উদ্ভাবন করতে পারে।” আবার অনেকে বাধাদান করে বলে, ” আমরা অলৌকিক মোজেজা দেখতে চাই। যেরূপ মোজেজার অধিকারী পূর্ববর্তী রসুলেরা ছিলেন ইত্যাদি।