ঋগ্বেদ ০৫।২৮

২৮ সুক্ত ।।

অনুবাদঃ
১। অগ্নি প্রজ্বালিত হয়ে আকাশে দীপ্তি বিস্তার করেন এবং ঊষার সম্মুখে বিস্তৃতভাবে প্রদীপ্ত হন; বিশ্বাবারা পূর্বাভিমুখী হয়ে এবং দেবগণের স্তবোচ্চারণপূর্বক হব্যপাত্র নিয়ে অগ্নির অভিমুখে যাচ্ছে।
২। হে অগ্নি! তুমি সম্যকরূপে প্রজ্বালিত হয়ে অমৃতের উপর আধিপত্য কর, তুমি হব্যদাতার কল্রাণ বিধানার্থে তার নিকট উপস্থিত থাক; তুমি যে যজমানের নিকট বর্তমান থাক, তিনি সমস্ত ধন লাভ করেন এবং তোমার সম্মুখে অতিথিযোগ্য হব্য প্রদান করেন।
৩। হে অগ্নি! আমাদের বিপুল ঐশ্বর্যের নিমিত্ত শত্রুগণকে দমন কর, তোমার দীপ্তি সকল উৎকর্ষ লাভ করুক, তুমি দাম্পত্য সম্বন্ধ সুশৃঙ্খলাবদ্ধ কর এবং শত্রু গণের পরাক্রম আক্রমণ কর।
৪। হে অগ্নি! তুমি প্রজ্বালিত ও দীপ্তিমান হও আমি তোমার দীপ্তির স্তব করি। তুমি দীপ্তিমান, তুমি কামনা পুরণ কর, যজ্ঞস্থলে যথাযোগ্যরূপে প্রজ্বালিত হও।
৫। হে অগ্নি! যজমানগণ তোমাকে প্রজ্বালিত ও আহ্বান করছেন, তুমি যজ্ঞস্থলে দেবগণের পূজা কর, কারণ তুমি হব্যদাতা।
৬। আরদ্ধ যজ্ঞে হব্যবাহক অগ্নিতে হোম কর, অগ্নির সেবা কর এবং দেবগণের নিকট হব্য বহনার্থে তাকে বরণ কর।

টীকাঃ
১। স্ত্রীলোকের পতির সঙ্গে যজ্ঞ সম্পাদন করতে কোনও বাধা ছিল না, তা আমরা পূর্বে অনেক স্থলেই দেখেছি। এখানে দেখেছি একজন স্ত্রীলোক এ সুক্তের ঋষি, ঋগ্বেদের মন্ত্র রচনা বা সংকলন করবারও তাদরে অধিকার ছিল, ক্ষমতাও ছিল। এ সুক্তের প্রথম ঋকে ঐ বিশ্ববারা নাম্বী রমণী দেবগণের স্তব উচ্চারণ করে ঋত্বিকের কার্যও সম্পাদন করছেন এবং তৃতীয় ঋকে তিনি দাম্পত্য সম্বন্ধ শৃঙ্খল্য করবার জন্য অগ্নির নিকট প্রার্থনা করছেন।

HYMN XXVIII. Agni.

1. AGNI inflamed hath sent to heaven his lustre: he shines forth widely turning unto Morning.
Eastward the ladle goes that brings all blessing, praising the Godswith homage and oblation.
2 Enkindled, thou art King of the immortal world: him who brings offerings thou attendest for his weal.
He whom thou urgest on makes all possessions his: he sets before thee, Agni, gifts that guests may claim.
3 Show thyself strong for mighty bliss, O Agni, most excellent be thine effulgent splendours.
Make easy to maintain our household lordship, and overcome the might of those who hate us.
4 Thy glory, Agni, I adore, kindled, exalted in thy strength.
A Steer of brilliant splendour, thou art lighted well at sacred rites.
5 Agni, invoked and kindled, serve the Gods, thou skilled in sacrifice:
For thou art bearer of our gifts.
6 Invoke and worship Agni while the sacrificial rite proceeds:
For offering-bearer choose ye him.

Rig Veda Book 5 Hymn 28
समिद्धो अग्निर दिवि शोचिर अश्रेत परत्यङङ उषसम उर्विया वि भाति |
एति पराची विश्ववारा नमोभिर देवां ईळाना हविषा घर्ताची ||
समिध्यमानो अम्र्तस्य राजसि हविष कर्ण्वन्तं सचसे सवस्तये |
विश्वं स धत्ते दरविणं यम इन्वस्य आतिथ्यम अग्ने नि च धत्त इत पुरः ||
अग्ने शर्ध महते सौभगाय तव दयुम्नान्य उत्तमानि सन्तु |
सं जास्पत्यं सुयमम आ कर्णुष्व शत्रूयताम अभि तिष्ठा महांसि ||
समिद्धस्य परमहसो ऽगने वन्दे तव शरियम |
वर्षभो दयुम्नवां असि सम अध्वरेष्व इध्यसे ||
समिद्धो अग्न आहुत देवान यक्षि सवध्वर |
तवं हि हव्यवाळ असि ||
आ जुहोता दुवस्यताग्निम परयत्य अध्वरे |
वर्णीध्वं हव्यवाहनम ||

samiddho aghnir divi śocir aśret pratyaṅṅ uṣasam urviyā vi bhāti |
eti prācī viśvavārā namobhir devāṃ īḷānā haviṣā ghṛtācī ||
samidhyamāno amṛtasya rājasi haviṣ kṛṇvantaṃ sacase svastaye |
viśvaṃ sa dhatte draviṇaṃ yam invasy ātithyam aghne ni ca dhatta it puraḥ ||
aghne śardha mahate saubhaghāya tava dyumnāny uttamāni santu |
saṃ jāspatyaṃ suyamam ā kṛṇuṣva śatrūyatām abhi tiṣṭhā mahāṃsi ||
samiddhasya pramahaso ‘ghne vande tava śriyam |
vṛṣabho dyumnavāṃ asi sam adhvareṣv idhyase ||
samiddho aghna āhuta devān yakṣi svadhvara |
tvaṃ hi havyavāḷ asi ||
ā juhotā duvasyatāghnim prayaty adhvare |
vṛṇīdhvaṃ havyavāhanam ||